vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Женитьба всем назло! И долгожданный развод - Лия Новикова

Женитьба всем назло! И долгожданный развод - Лия Новикова

Читать книгу Женитьба всем назло! И долгожданный развод - Лия Новикова, Жанр: Детективная фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Женитьба всем назло! И долгожданный развод - Лия Новикова

Выставляйте рейтинг книги

Название: Женитьба всем назло! И долгожданный развод
Дата добавления: 17 август 2025
Количество просмотров: 12
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 50 51 52 53 54 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
благодарна должна быть за того клиента. И тут же брезгливо сморщилась — Мой первый был той ещё гадостью, даже вспоминать мерзко… — вздохнула тяжко — Но молодой красавчик-клиент сказал, что я ему не подхожу. Видите ли, слишком уж я для него старая. Я ведь его и так и эдак уговаривала у меня остаться, даже цену специально для него скинула. А он всё ни в какую.

— Вот и пусть бы шёл на все четыре стороны! И искал бы себе кого-то другого! — не выдержала Юни и тут же почувствовала, как пальцы Нолана на её плечах сжимаются сильнее. Не больно, нет. Но крепко-крепко. Будто через прикосновения мужчина старался передать ей свою уверенность, а ещё поддержать, утешить.

— А ели бы мы что в тот вечер⁈ — запальчиво отозвалась Идзи Квон.

— Ты так говоришь, словно для твоих детей остаться на ночь голодными это какое-то совершенно нереальное событие! Были дни, когда у меня не было возможности навестить сестёр, так они рассказывали, что иногда и по два дня почти без еды сидели — напомнила Юни, но «матушка» лишь отмахнулась.

— Нас больше интересует, как тот клиент выглядел, а не что в тот день происходило — напомнил Нолан Лим.

— Так я же уже говорила — пожала плечами Идзи — Молодой, симпатичный. Высокий.

— Цвет волос, цвет глаз? — уточнил мужчина — Как был одет? Возможно, у него какие-то особые приметы имелись? Шрам, например, или ещё что-то похожее.

Хозяйка призадумалась.

— Шрамы не помню — пробормотала тихо — А одет был во всё чёрное. Но одежда у него вся очень дорогая была, сразу видно. Волосы не каштановые, но и не совсем чёрные, что-то среднее. А глаза… тёмные какие-то, но точно не голубые и не зелёные… — и руки в стороны развела — Всё, больше я вам ничего сказать не могу. Не помню — на Нолана нерешительно зыркнула — А вы, и правда, его убить собираетесь?

В ответ мужчина лишь загадочно улыбнулся. Потом снова руку в карман засунул и вытащил ещё пригоршню серебряных монет.

— Думаю, больше нам тут делать нечего — произнёс он. Юни кивнула, на ноги поднялась и следом за Ноланом к выходу направилась. Но на пороге замешкалась, обернулась.

— Эти деньги ты тоже Арэму отдашь? — задала матери последний вопрос.

— Твоё-то какое дело — огрызнулась Идзи Квон — Я эти деньги честно заработала! Имею право тратить, куда хочу.

— Да, конечно — сокрушённо кивнула в ответ девушка.

— Жаль её — задумчиво произнёс Нолан по дороге к мосту.

— Жаль — согласилась Юни — Одно время я раздумывала над тем, как ей помочь. Но так ни какому выводу и не пришла.

— Прикупить домик в какой-нибудь далёкой деревне, где никто её не знает, отправить её туда и выплачивать ей небольшое ежемесячное содержание — предложил мужчина. Но девушка только головой покачала.

— Даже если на миг забыть о том, что у меня нет средств на домик в далёкой деревне и, тем более, на содержание, могу с уверенностью сказать, что Идзи Квон сама ни в какую деревню не поедет.

— Думаешь?

— Уверена — кивнула Юни — На моей памяти ей дважды выпадала возможность покинуть остров и перебраться в какую-нибудь деревню. Один раз, как раз после того случая… с тем самым моим клиентом, когда он большую сумму за моё почти убийство выложил. Второй раз, когда Мэй нашла себе постоянного покровителя, который ей каждую неделю некоторую сумму выделял. Где-то через год Мэй смогла накопить денег, которых на какой-нибудь совсем маленький домик в совсем далёкой деревушке, но хватило бы. Она предлагала матери всё бросить и уехать. Но Идзи Квон каждый раз находила сотню причин, чтобы не покидать остров.

— Ясно — вздохнул мужчина.

Больше по дороге до дома на улице Береговой между ними не было произнесено ни одного слова. Каждый был погружён в свои невесёлые мысли. О нелёгкой жизни на острове Тио, которая сделала Идзи Квон вот такой, о братце Арэме и о маньяке, конечно же.

А подойдя к дому Юни, оба синхронно остановились. Тревожно-недоверчиво взирая на открытую калитку и чуть приоткрытую входную дверь.

— Дверь перед уходом мы точно запирали — уверенно заявил Нолан — Да и калитку тоже.

— Воры? — прошептала девушка.

— Может быть — кивнул мужчина и строго велел — Стой здесь, в дом не заходи, пока я не разрешу — быстро пересёк расстояние от калитки до входной двери и скрылся внутри. А Юни так и осталась стоять на улице, тревожась и с трудом сдерживая в себе порывы броситься следом. Впрочем, Нолан вернулся уже через несколько минут.

— В доме никого нет — объявил он — Пойдём — взял девушку за руку и потянул её следом за тобой — Тебе нужно все комнаты обойти и посмотреть, пропало ли что-нибудь. И если пропало, то что именно?

В дом Юни входила с тревогой, ожидая увидеть внутри жуткий погром. Ведь судя по словам и поведению Нолана, к ней, воспользовавшись её недолгим отсутствием, какие-то воришки проникли. Но никакого погрома замечено не было. Во всяком случае, в немногочисленных комнатах первого этажа всё казалось таким же, как и было. Разве что в кабинете…

— Здесь все книги и бумаги переложены с места на место — заметила девушка, указывая на рабочий стол — Вот эта стопка вообще не здесь лежала. Да и книги раньше были расставлены в определённой последовательности, а сейчас всё вперемешку.

— Кто-то что-то искал — недовольно произнёс мужчина.

— И я даже не могу сообразить, пропало ли что-то из книг или из записей — а потом к столу кинулась, выдвинула самый нижний ящик — Ох, нет…

— Что такое? — тут же оказался рядом мужчина, глядя на совершенно пустой ящик — Что здесь лежало?

— Господин Вейж хранил здесь свои золотые часы, запонки, а ещё здесь небольшой мешочек с деньгами лежал, но там немного совсем было.

— Значит, золотые часы, запонки и небольшая сумма денег — подвёл итог глава управления — Пойдём теперь на верх, там ты тоже должна кое-что увидеть.

Юни послушно двинулась следом, мысленно ругая саму себя за то, что не перепрятала вещички из нижнего ящика стола в какое-нибудь другое, более надёжное место. А ещё радовалась тому, что во время визита

1 ... 50 51 52 53 54 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)