Ученица Злодея - Ханна Николь Мерер

И Эви поняла, что любит его. Прямо там, прямо тогда.
Ей оставалось лишь надеяться, что последний кусочек плана сработает…
Они добежали до края, и Эви, не останавливаясь, закричала:
– Держись за руку!
Он лишь стиснул пальцы, и они прыгнули вместе. У Эви сердце ушло в пятки, она подавила крик. Угроза смерти ветром ударила в лицо, а потом…
Оба приземлились на что-то чешуйчатое и фиолетовое.
– Пушок!
Дракон был на месте.
У них получилось.
Эви рассмеялась, и они взмыли с обрыва в небеса. Управлял драконом Блэйд, остальные в полной безопасности сидели у Пушка на спине. Дракон пролетел над озадаченными гвардейцами, и пассажиры помахали им руками.
– Долго вы! – заметила Татьянна, которая махала вопящим внизу рыцарям розовым платочком.
– Господа! – отсалютовал Блэйд.
Бекки ничего не сказала, лишь подняла бровь и скинула вниз большой камень. Блэйд с Артуром прыснули со смеху. Над последним хлопотала Клэр.
Они летели по ночному небу, вопли гвардейцев затихли вдали, вокруг ярко мерцали звёзды.
Всё казалось почти нереальным, словно между ними и безбрежной ночью ничего не было. Эви охватило такое облегчение – «Мы все здесь; всё хорошо», – что она не сдержалась и вновь рассмеялась, а ветер приятно трепал ей волосы.
– Как красиво, – выдохнула она.
Босс молча сидел рядом, но теперь хрипло ответил, так и не выпустив её руку:
– Очень.
Она обернулась: он глядел на неё.
Она улыбнулась – не так широко, как раньше, нежнее. Некогда хрупкое, сердце её окрепло и теперь разрывалось от мысли, что все они вместе, что все спасены. Для Бесславной Гвардии была разработана своя стратегия отхода: с тоннелями, маскировкой и, может, несколькими фейерверками. Оставалось только надеяться, что все гвардейцы тоже выберутся без потерь.
Блэйд зевнул и потянулся.
– Думаю, после таких приключений все более чем заслужили выходной. – Он поиграл бровями в сторону босса. – Оплачиваемый.
Злодей выпустил руку Эви, и она покосилась на него.
– Никаких выходных, пока не выясним, что делать с гиврами, – мрачно ответил он.
Бекки выпрямилась, очки сползли на нос.
– Что вы имеете в виду? Они сидят себе в клетке.
Злодей покачал головой:
– В том-то и проблема. Мы не знаем, какие природные последствия нас ждут, если мы оставим их там надолго. Неведомая болезнь может оказаться только началом.
«Боги, мне не приснилось. Всё было на самом деле».
Просыпаясь в гробу, Эви слышала речь короля, но надеялась, что отравленный разум придумал эту ужасную ложь. Неведомая болезнь, «Сказ о Реннедоне», уходящая магия, обречены на гибель. У неё закружилась голова, до тошноты.
– По крайней мере, разделим их, – продолжал босс, не замечая тревоги в тихой улыбке Эви. – Если они пробудут вместе слишком долго, природа возьмёт своё, а держать в плену ещё и их детёныша, если самка забеременеет, – слишком рискованно.
Блэйд застыл.
Татьянна поёрзала, коснулась руки Злодея.
– Ох, грешный пустырь… У нас для тебя, кажется, плохие новости.
Глава 12
Злодей
Примерный план Тристана на следующее утро выглядел следующим образом:
1. Принять ванну.
2. Ознакомиться с докладами о том, что происходило в его отсутствие.
3. Постараться не думать о бёдрах Сэйдж.
4. Убить Гушикена.
Первые два пункта он выполнил, третий – провалил, оставался четвёртый.
– Я не виноват, – бурчал Блэйд, кидая паре гивров куски говядины.
Самец с ярким разноцветным окрасом проводил мясо взглядом, но предложил серо-коричневой самке насытиться первой. «Какой благородный, – подумал Тристан, закатывая глаза. – Она же ест за двоих».
Он сжал кулаки. В тёмном подвале он нервничал и психовал. Прутья клетки возвращали его в прошлое, в ту клетку, где он просидел несколько дней без проблеска надежды. Вероятно, поэтому он был столь нетерпелив, а ещё потому, что так плохо не спал ни разу в жизни. Вернувшись в замок, он приказал всем отправляться в постель, невзирая на протесты Сэйдж. Она коснулась его руки, как-то непонятно посмотрела не него и спросила, хочет ли он поговорить. Пришлось уйти, пока он не натворил дел – например, не уволок её в свою кровать, чтобы заняться там совсем не разговорами. Он решил, что утром, на свежую голову, будет легче думать.
Утро наступило стремительно, а он не только не отдохнул, но ещё и кипел от злости.
– Мне плевать, ты виноват или боги небесные! Если самка родит малыша у нас в подвале, нам конец! – вопил он.
– Малыши гивров называются птенцами, – сообщил Гушикен, затем вдруг вытаращил на босса янтарные глаза и замер с очередным куском сырого мяса в руке. – Думаете, если оставим птенца, начнётся новая эпидемия?
Тристан мрачно покачал головой.
– Нет, мне кажется, в отместку за малыша Судьба устроит что-нибудь куда хуже…
Затрещали факелы, Блэйд вздрогнул и кинул кусок говядины в клетку.
– Мне определённо не хватало ваших мрачных пророчеств, сэр. Пока вас не было, моим ночным кошмарам было нечем питаться.
Тристан снова закатил глаза:
– Очень смешно.
– Если вы так волнуетесь, давайте просто выпустим их.
Тристан обдумал эту возможность, но так рисковать было нельзя. Славная Гвардия переворачивала весь Ореховый лес в поисках Маньяк-мэнора, гивров и Сэйдж. Замок, по крайней мере, был спрятан за надёжной завесой, но, если выпустить гивров, они окажутся беззащитны.
– Вручим Бенедикту ровно то, чего он хочет, а я лучше сердце себе вырву, чем пойду на это. – Злодей провёл рукой по волосам, едва не выдрав пару прядей. – Сколько у гивров длится беременность?
Гушикен нервно хохотнул.
– Ээ…
Тристан ощутил, что голова сейчас взорвётся.
– Ты не знаешь? – рыкнул он.
– Пока, – уточнил Блэйд, улыбаясь так, что злиться на него у Тристана не получилось.
Будто по зову нарисовался Кингсли, снова в короне, и запрыгал перед Блэйдом земноводным щитом. Тристан поднял бровь, встретил ровный золотой взгляд друга и вздохнул.
– Выясни, Гушикен. Или найду другого «эксперта».
Кингсли поднял табличку. «ГРУБО».
Тристан кивнул ему:
– Спасибо, очень ценно.
Лягух в отчаянии покачал головой.
Блэйд рассмеялся, подхватил Кингсли, посадил его себе на плечо и прислонился к стене, скрестив руки.
– А когда выясним, сколько времени у нас до взрыва этой бомбы, – он кивнул на самку, – что тогда?
Тристана продрало морозом.
– Тогда я пойму, сколько времени у нас есть на то, чтобы уничтожить все надежды Бенедикта на исполнение пророчества из книжки сказок Реннедона.
Брови Блэйда взмыли к потолку.
– Так это не напоказ было? Король говорил всерьёз? Я думал, эта книжка – просто басенки, чтобы дети слушались. Отец применял её, чтобы я не воровал печеньки после ужина. Рассказывал,