vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Тимур Свиридов - Дар Дерзкий

Тимур Свиридов - Дар Дерзкий

Читать книгу Тимур Свиридов - Дар Дерзкий, Жанр: Боевая фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Тимур Свиридов - Дар Дерзкий

Выставляйте рейтинг книги

Название: Дар Дерзкий
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 2 февраль 2019
Количество просмотров: 196
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 74 75 76 77 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Царакклан – подземное строение, жилище городской цнбр.

Цнбр – трава-мох-грибок сине-зеленого цвета, эмоционально разумная. Название «цнбр» запретно для произнесения. Заменяется в разговоре словами: Атсинбирг, трава, корень, Великая Мать.

Шарки – кремний-электрическое соединение, используемое на звездолетах Короната и Верви, для укрепления корпуса и вычислений, разумный компьютер технологии дэхров. Способно к самовосстановлению и укреплению своей структуры. В шарки может быть перенесен разум живого существа. Изобретение цивилизации дэхров, программируется «генетиком шарки», которым может быть только дэхр. Другие названия: «живой камень», «каменная пена».

Шиташ – меч; имеет две главные разновидности: короткий – для пешего воина и длинный – для всадника.

Шлем, налобник, затыльник – части костяного нароста на голове тангра.

Эбирройская равнина – степи, территория клана б'Рван.

Эгиббард – вождь-старейшина, высший руководитель.

Экортер – звездолет реццов для перевозки большого количества живых существ, бывают военными (десант) и гражданскими (рабовоз).

Элитар – большой вождь, командир отряда.

Эриг (эйриг) – дословно: «небо», «небесный».

Эриг-сталь – сталь особой крепости.

Эриг-шиташ – особо крепкий шиташ.

Эрна – река, граница между землями кланов б'Рван и с'Энфарп.

Ю'Линнор – «горный клан» (уничтожен), славился изготовлением исключительно крепкой стали. Самоназвание клана – Иллайньер. Города: Горн (Город Кузнецов), столица – Нортриг (Ннор-от-эйриг).

Примечания

1

Проклятье! (англ.)

2

пропусти это (англ.)

3

Боже (англ.)

4

да что с тобой? (англ.)

5

комната для вечеринок (англ.)

6

Лучшая Земля (англ.)

7

Пит-Леоган

8

покажи им свои руки (англ.)

9

Они хотят убедиться, что ты ничего не стащил (англ.)

10

Успокойся (англ.)

11

Поразительно (англ.)

12

Ну как, Дар? (англ.)

13

Что думаешь? (англ.)

14

Никто не докажет этого сейчас (англ.)

15

проклятье! (англ.)

16

я так не думаю, посмотри на них (англ.)

17

К тому же, может эта пушка действовала только в доисторические времена (англ.)

18

Что? (англ.)

19

Поразительно! (англ.)

20

оружие (англ.)

21

только что открыли это. Религиозное (англ.)

22

Да ладно (англ.)

23

Все равно решал не я (англ.)

24

Неужели они действительно верят, что кто-то из нас превратится в их монстра? Чепуха! (англ.)

25

Что такое? (англ.)

26

комната для вечеринок (англ.)

1 ... 74 75 76 77 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)