vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Мёртвые души 8. Туман - Евгений Аверьянов

Мёртвые души 8. Туман - Евгений Аверьянов

Читать книгу Мёртвые души 8. Туман - Евгений Аверьянов, Жанр: Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Мёртвые души 8. Туман - Евгений Аверьянов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Мёртвые души 8. Туман
Дата добавления: 19 февраль 2026
Количество просмотров: 10
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 51 52 53 54 55 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
энергия, но без направляющей — дикая, разрозненная, опасная. Приручить её можно, но цена будет высокой.

«Пусть лишились защиты, — подумал я. — Теперь хотя бы увидят, что значит жить без стены. Пусть вспомнят, что мир больше их города».

Ночь тянулась тихо. Лишь ветер касался щек и шептал где-то вдалеке — будто кто-то снова звал в путь.

Рассвет пришёл без фанфар — просто небо стало светлее, а дым над лагерем начал растворяться в утреннем ветре. Люди вставали молча, кто-то разжигал угли, кто-то собирал вещи. В их движениях больше не было паники, только сосредоточенность.

Я прошёл между рядами, наблюдая, как они готовятся. Те, кто ещё недавно был беглецами, теперь выглядели как армия. Пусть без формы, без флагов, но с общим взглядом. Силой, которая уже не нуждается в приказах сверху.

Глава 22

Старший маг, та самая, подошла снова:

— Мы готовы. Люди не спрашивают ни куда, ни зачем. Просто ждут знак.

— И правильно делают, — сказал я. — Зачем спрашивать, если ответ всё равно впереди?

Я взглянул на горизонт — там, где за дымом тянулись новые земли.

— Идём туда, где ещё дышит жизнь, — произнёс я громко. — Не ради мести, не ради власти. Ради того, чтобы не стать такими, как они.

Люди подняли головы. Несколько человек кивнули. Кто-то, бормотал нечто вроде молитвы. Никто не возразил.

К полудню мы двинулись. Земля за спиной дымилась, столица давно пропала из виду. Империя осталась позади — как мираж, из которого вырастали трещины.

Дорога вела через равнину, усеянную обугленными обломками. Ветер нёс пепел и сухие листья.

Я шёл впереди, чувствуя, как под ногами хрустит старая мостовая, уходящая под землю.

— Там, впереди, начинается другая земля, — сказал я, не оборачиваясь. — Без их законов и без их стен.

— А если там хуже? — спросил кто-то из новых.

— Значит, исправим, — ответил я спокойно.

Никто больше не спрашивал. За спиной двигалась длинная колонна — остатки беженцев, воины, маги. Теперь они шли не прочь от смерти, а навстречу жизни, которую собирались построить сами.

Ко мне подошёл тот же юный воин, что раньше боялся даже держать копьё.

— Они не пойдут за нами, — сказал он тихо, глядя в сторону города.

— И не нужно, — ответил я. — Они сделали свой. Мы тоже.

Он кивнул, будто понял.

Мы стояли ещё несколько мгновений — не ради прощания, а чтобы убедиться, что возврата больше нет.

Мысли мелькнули сами собой: ни один бог не спасёт тех, кто сам выбрал клетку.

Когда последний отблеск света потух на горизонте, я повернулся к своим. Лица усталые, но спокойные. В их взглядах не было больше растерянности. Только ожидание.

— Пора домой, — сказал я.

Никто не спросил, где этот дом. Все понимали: не на карте, не среди руин и не под чужим флагом. Дом — это место, где есть те, кто идёт рядом.

Мы двинулись дальше, по дороге, уходящей в сумрак. Ветер обдувал лица, неся запах дождя и далёких лесов. Я шёл впереди, чувствуя под ногами твёрдую землю, и впервые за долгое время — лёгкость.

Позади остались купола, ложь и равнодушие.

Впереди — путь.

А у пути всегда есть конец, даже если идти придётся сквозь всю ночь.

Интерлюдия. Стеклянный трон

Тронный зал дышал приглушённым светом рун — ровным, как шёпот молитвы. По мрамору мерцали тонкие линии защитных плетений, а высокие окна выдавали наружу треснувшее небо: купол ещё держал форму, но в нём росли белые жилы, тянулись, как мороз по стеклу. Было тихо. Слишком тихо для столицы, привыкшей к церемониям и шагам гвардейцев.

Император стоял у окна, как у края обрыва. В руке — тонкий кубок с золотой каймой. Пальцы дрожали едва заметно, и в следующую секунду кубок ударил о камень. Вино разлилось по полу пятном — слишком красным в этом бескровном свете, слишком живым среди мёртвой тишины.

— Защита должна продолжать работать, — сказал он без угрозы, ровно. Голос отразился от сводов и прошёлся по залу волной. — Купол восстановить. Немедленно.

Советники переглянулись, привычно опуская взгляды. Старший из магов — седой, с тонкими, зачерствевшими от работы пальцами — осторожно выступил вперёд. На запястье у него поблёскивала печать допуска, ни у кого больше не было такой глубокой резьбы.

— Ваше Императорское Величество… без кристалла система не может… — он осёкся, выбирая слово, которое не обидит, — не может функционировать.

Император повернулся так резко, что зашуршала ткань мантии.

— Тогда верните его, — всё так же ровно.

— Мы уже направили гвардейский отряд, — вмешался советник по внутренней безопасности: сухой человек с лицом чиновника, которому поручают грязную работу и потом забывают поблагодарить. — Лучших.

— Где доклад? Почему их нет в зале? — шаги Императора стали слышны. Он не кричал, но каждое слово как будто ударяло по камню.

— Отряд ещё не вернулся, — сказал тот же советник, и в его голосе скрипнула осторожность. — Они… за пределами купола.

— За пределами? — Император чуть наклонил голову. — Зачем?

Седоволосый маг вдохнул, как перед прыжком в холодную воду.

— По вашей же резолюции, государь, — сказал он и сам поразился собственной смелости. — Очищение неба. Гвардия выслана на перехват летающего демона, угрожавшего северным линиям.

Пауза была длинной, но не тихой: за окнами лёгким хрустом расходились трещины, и от этого звука по коже бежал озноб. Император закрыл глаза на одно мгновение.

— Демона, — повторил он почти шёпотом. Потом поднял голос: — И кто приказал забрать из столицы весь отряд? Весь, господа?

Чиновник отвёл взгляд. Маг не успел. Их спасла привычка говорить правду так, чтобы она успела стать необходимой.

— Это был ваш приказ, ваше Императорское Величество, — сказал он.

Тишина в зале стала иной — упругой, как натянутая тетива. Император не закричал. Он подошёл к столу, на котором лежали карты и кристаллы фиксации, и, почти ласково, провёл по ним ладонью. Потом одним движением снёс всё на пол. Стеклянные шары лопнули, выпуская тусклые вспышки; карты поползли, как рыбы, умирающие на берегу.

— Вы хотите сказать, — произнёс он, глядя поверх голов, будто обращаясь к невидимой аудитории, — что я сам распорядился оставить город без гвардии и без щита?

— Мы следовали приказам, — сказал советник, и в его

1 ... 51 52 53 54 55 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)