Кризис в Урлии - Карл Шрёдер
— Даст ли результат привлечение дополнительных сил? — прямо спросил Маляр, как только стабилизировались визуальные эффекты. Аватар Кэмпбелла взглянул на Десаи, затем покачал головой.
— Не само по себе, сэр.
— Что вы имеете в виду?
— Мы думаем, что знаем, как найти решение, но для этого потребуется переоценка того, почему мы пришли в Урлию, и того, что мы предположительно должны там делать. Я предлагаю привлечь SMART.
Маляр предложению не обрадовался.
— У побережья стоят наши корабли, и партнеры по коалиции готовы выдвигаться тоже, если придется. Отчего вы думаете, что нам требуется Стратегическая многоведомственная консультативная группа по реконструкции?(пер.12)
Ему ответила Десаи:
— Сэр, как вы знаете, наша первоначальная миссия была гуманитарной и ограничивалась обеспечением чистой водой. Затем она сместилась к расследованию вспышки заболевания. Теперь она превратилась в предотвращение анархии во всем регионе. Эти задачи взаимосвязаны. Мы нуждаемся в группе, которая смогла бы решить их все одновременно, и потенциально это означает столкновение с более глубокими проблемами, которые навряд ли снимутся операцией сил безопасности.
— Что вы имеете в виду?
Она набрала воздуха. С чего же начать?
— Изменение климата привело к условиям хронической засухи, и это заставило людей бросить свои земли. Некоторые из этих людей стали повстанцами или вступили в ополчение, а часть ополчений содержит себя за счет наркотиков; часть работает на правительство, а часть занимается и тем, и тем. Многонациональное правительство враждует с племенными советами, и те и другие враждебно относятся к городскому совету. Городская инфраструктура новенькая с иголочки, но не имеет стабильных линий снабжения такими вещами, как вода, что означает взлетевшую до неба стоимость цемента, поэтому развитие инфраструктуры не поспевает за притоком беженцев. Преступность и без того была высокой, а теперь и вовсе зашкаливает, и за поддержание мира взялись местные уличные банды, но они воюют между собой. Между тем международные организованные преступные группировки, похоже, подобрали под себя информационную систему…
Маляр уже сидел с поднятой рукой и покачивая головой.
— Полный бардак, — сказал он. — Я уловил, это коварная проблема — вы даже не можете точно перечислить, что именно не так, не говоря уже о том, чтобы найти какое-то единое решение.
— Именно, сэр, даже подходя системно — отчаиваешься при попытке вычертить схему коварной проблемы. Когда вам ставят задачу ее разрешить, возникает непреодолимое искушение упереться в один аспект и попытаться выправить его в надежде, что остальные проблемы каким-нибудь образом сами пропадут. Например, мы могли бы сосредоточиться на том, чтобы в городе всем хватало воды.
— Десаи, ровно для этого мы и создали миссию в Урлии. Самому неприятно так поворачивать вопрос, но люди в Канаде помнят, что мы пришли туда ради одной конкретной цели. Если мы сумеем с ней разобраться, то сможем уйти с тем, чтобы нас не закидали тухлыми яйцами.
— Понятно, сэр, но я хочу сказать, что мы никак не сможем достичь этой цели, не разрешив кучи других проблем.
— То есть вы хотите сказать, что мы находимся в беспросветной ситуации?
Десаи улыбнулась.
— Лет двадцать пять назад, — сказала она, — это было бы верно. В начале века нам не хватало достаточно мощных систем, чтобы смоделировать или даже описать такую коварную проблему, как Урлия.
— Вы хотите сказать, что сейчас они есть?
— Я бы хотел передать слово Марджори, но прежде чем мы это сделаем — сэр, мы только что получили разведотчет, и я думаю, вам нужно просмотреть его, — вмешался полковник Кэмпбелл.
Маляр уставился на Кэмпбелла своим фирменным вымораживающим взглядом. Кэмпбелл сел чуть прямее, но более не проявил никаких признаков беспокойства.
— Я уверен, сэр, вы видели тренды отношений к урлийской миссии в СимКанаде.
— Еще бы, — сказал Маляр. — Все прогнозы показывают, что мы ее отзовем в течение нескольких недель.
— У нас есть основания полагать, что СимКанада была хакнута.
Маляр на мгновение вперился в Кэмпбелла и чертыхнулся.
— Вы можете это доказать?
Саймон Страхан кивнул.
— Теперь, когда мы знаем, что искать, все цифры прозрачны. Прогнозы СимКанады основаны на тенденциозных оценках общественной поддержки Патриотической партии. Когда вы подключаете фактические данные от самой Патриотической партии…
— Погодите минутку, — сказал Маляр. — Как вы получили эти данные?
— Их сообщил нам один член партии из верхнего эшелона, — сказал Страхан. Он взглянул на Кэмпбелла.
Кэмпбелл рассказал Десаи историю под строгом секретом — что человек, которого он знал двадцать лет, а ныне руководитель кампании кандидата от Патриотов Шона Фостера, позвонил ему вчера поздно вечером и рассказал о своих подозрениях. Торретти уже несколько недель как понимал, что прогнозы СимКанады выглядят странно по сравнению с тем, что он видел сам в собственных цифрах партии. Он признался, что рад был избегать рассуждений о причинах этого — до нападения на Аэфорию. Этот инцидент заставил его осознать, что имеет место некая кибер-манипуляция, а поэтому он пришел к Кэмпбеллу, который, в свою очередь, вывел его на Страхана.
Торретти сильно рисковал. Любой из командной цепочки мог его выдать его собственной команде; несмотря на заявленные принципы его партии, он мог поплатиться за то, что поставил беспокойство за Аэфорию выше партийных интересов.
— Когда вы сказали, что от нас ожидают вывода, будто все разваливается, то были более правы, чем, возможно, сам осознавали, — сказала Десаи. — Поддержка миссии ослабевает, да, но не так сильно, как мы все думали. Как вы указывали ранее, сэр, канадский народ стремится помочь жителям Урлии; в конце концов, у многих из них есть родственники в этом регионе.
— Кто-то пытался напрямую манипулировать канадским правительственным процессом, — сказал Маляр. — На этом основании я могу получить поддержку для контратаки. Но кто они?
Страхан сказал:
— Мы точно не знаем. Но мы скармливаем каждую крупицу получаемой информации модели интересантов, которым этого могло бы хотеться. Сейчас все они представлены этим одним посредником. — Он вызвал аватар посредника, который появился в виде фигуры во всем черном и с затененным лицом. — Пока мы называем его Фантомом, — сказал Страхан, — и усиленно гоняем параллельные симуляции220, чтобы понять, какого рода заинтересованная сторона за ним стоит.
Все успешные симуляции схожи в определенных особенностях, сэр. Все наши гипотетические кандидаты в Фантомы ведут себя так, как будто имеется как минимум одна крупная преступная организация, подпитывающая хаос в своих целях. Мы считаем, что эта организация стоит за вспышкой, как и за беспорядками, и определенно она отвечает за кибератаку.
Маляр тяжело откинулся на спинку кресла:
— Действительно. Черт возьми, почему вы не сказали мне об этом




