vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Межавторский цикл «Боло». Книги1-13 - Кейт Лаумер

Межавторский цикл «Боло». Книги1-13 - Кейт Лаумер

Читать книгу Межавторский цикл «Боло». Книги1-13 - Кейт Лаумер, Жанр: Боевая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Межавторский цикл «Боло». Книги1-13 - Кейт Лаумер

Выставляйте рейтинг книги

Название: Межавторский цикл «Боло». Книги1-13
Дата добавления: 23 октябрь 2025
Количество просмотров: 37
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 25 26 27 28 29 ... 1065 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что с момента подлого неспровоцированного нападения на нашу страну сил Востока, пересекших международную линию перемирия сегодня в 02:00, между Народной Республикой и Конкордатом установилось состояние войны. Наши первые жертвы — бессмысленная расправа над пятьюдесятью пятью безобидными гражданскими метеорологами и техниками на базе «Полюс» — появились уже через несколько минут после вражеской атаки.

9

— Боюсь, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду под "безответственными заявлениями для прессы", генерал. В конце концов…

— Да, Джордж, я готов оставить этот вопрос в стороне. Атака Народной Республики спасла вашу шею. Однако я предупреждаю вас, что не потерплю никаких попыток с вашей стороны извлечь выгоду из вашего драматического публичного заявления о том, что было, как вы признаете, тактически очевидно для всех нас. Теперь, действительно, силы НР сделали ожидаемый шаг, о чём знает весь мир, так что чрезмерно дотошные требования официальных лиц Конкордата о том, чтобы Совет немедленно извинился перед председателем Смитом за ваши замечания, несомненно, будут сняты. Но не будет никаких восторгов, никакого купания в лучах славы: "Командующий сухопутных войск предсказал нападение противника!". Никакой подобной чепухи. Вместо этого вы развернете свои стандартные силы, чтобы встретить и уничтожить этих вероятных захватчиков.

— Конечно, генерал. Но в этой связи… ну, что касается вашей прежней позиции относительно нового Боло Модель Б, я полагаю…

— Моя "позиция", генерал? "Решение" — более подходящее слово. Обойдите стол, Джордж. Слегка наклонитесь и внимательно посмотрите на мой погон. Пересчитайте их, Джордж. Шесть. Ровно полдюжины. И если я правильно понимаю, на вашем — четыре. У вас есть приказ, Джордж. Позаботьтесь о своей обороне.

10

Не могу понять. Бейтси-бой снова был здесь, отдал мне прямой приказ провести ей полное техобслуживание, как будто она не простояла всё это время прямо здесь, в гараже, с тех пор, как я всё с ней завершил ещё неделю назад. Интересно, в чем дело? Если бы я не знал, что Совет запретил тестовый запуск, которого так хотел Док Чин, я бы почти подумал… Но, как сказал мне Бейтс: мне платят не за то, чтобы я думал. В общем, она в полной боевой готовности, за исключением перехода на полное самоуправление. Надеюсь, он не прикажет мне это сделать; я все еще чуть-чуть сомневаюсь. Как сказал старина Маргрейв, что, если я просто перепутаю пару проводов, а ей взбредёт в голову сорваться с поводка?

11

Я обеспокоен больше, чем когда-либо. За последние 4000.007 секунд я дважды прошел внешний осмотр и техобслуживание, что намного чаще запланированного графика. Мне приходит в голову мысль: не подвергаюсь ли я какой-то хитрой форме атаки? Чтобы правильно рассчитать возможные варианты, я запускаю тестовую последовательность из 50 000 случайных импульсов поиска и корреляции данных и оцениваю результаты. На этого требуется около 9 секунд, но такой медлительности можно ожидать в моем не прошедшем испытания состоянии. Не обнаруживаю явных признаков вражеской хитрости, но мне все равно не по себе. С нетерпением жду приказов командира.

12

— Мне все равно, что ты делаешь, Джимми, просто делай что-нибудь! Конечно, я не имею это в виду буквально. Конечно, мне не все равно. Благополучие жителей Колд-Сити, в конце концов, моя главная забота. Я хочу сказать, что даю тебе карт-бланш — все полномочия. Ты должен действовать немедленно, Джимми. До захода солнца я хочу увидеть, как ты принесёшь мне на подпись план эвакуации.

— Конечно, господин мэр, понимаю. Но с чем мне работать? У меня пока нет транспорта. Армия обещала парк тягачей D-100, тянущих стотонные грузовые платформы, но ни один из них так и не появился. Они оказались в том же положении, что и мы, ваша честь, хотя генерал Бейтс знал обо всём. Мы все знали, что этот день настанет, но, полагаю, продолжали надеяться на "авось". Наши переговоры с ними, похоже, были плодотворными, а идея о том, чтобы подвергнуть более полутора миллионов горожан двенадцатисотмильному переходу при температуре тридцать градусов ниже нуля, была слишком ужасной, чтобы с ней по-настоящему смириться. Даже сейчас…

— Я знаю. Армия делает всё возможное. Основные силы войск НР на самом деле еще не пересекли линию разграничения — так что, возможно, наши силы смогут занять позиции. Кто знает? Чудеса случались и раньше. Но мы не можем строить наши расчёты на чудесах, Джимми. Будут платформы или их не будет, мы должны вывести людей из купола до того, как вражеские силы нас отрежут.

— Господин мэр, наши люди не смогут это вынести. Помимо того, что им придётся оставить свои дома и имущество — я уже начал приём вещей и установил лимит в десять фунтов на человека, — они не привыкли к физическим нагрузкам, не говоря уже о том, чтобы пройти двенадцать сотен миль по замерзшей тундре. И у большинства из них нет одежды теплее делового костюма. И…

— Хватит, Джимми. Сегодня утром в моем офисе устроили засаду целая семья: старая бабушка, которая родилась под куполом и отказывается выходить на улицу; отец, весь в планах относительно продвижения каких-то товаров и обустройства нового сада; мать, жалующаяся на то, что младшенький простудился, а теплой одежды нет; и дети, доверчиво ждущие, когда все это волнение закончится и они смогут вернуться домой и, поужинав, лечь в свои теплые постели. О боги, Джимми! Можешь ли ты представить их после трех недель пути?

13

— Просто наклонитесь над столом, ребята. Давайте, собирайтесь вокруг меня. Внимательно посмотрите на погон. Четыре звезды — видите их? Затем подойдите к планшету и проделайте те же наблюдения над генералом Маргрейвом. Вы насчитаете шесть. Это так просто, ребята. Генерал говорит, что никаких тестов. Конечно, я изложил ему весь план. Но он просто смотрел на меня в упор. Даже составление резервных планов по развертыванию непроверенной и не утверждённой Верховным командованием системы вооружения является основанием для военного трибунала. Он этого не говорил; возможно, я телепат. В общем, генерал говорит "нет".

14

Не знаю. Я слышал, даже если мы укрепим всю линию, окопаемся и будем готовы ко всему, по-прежнему останется брешь шириной в десять миль, через которую пипрепы могут проскользнуть, не удостоившись даже нашего недоброго взгляда. Так что, если генерал Бейтс — о, он довольно приятный молодой человек, когда к нему привыкнешь, — если он хочет заткнуть дыру стариной DNE то я скажу, что так и надо, только Совет скажет "нет". Я могу сказать вот что: он собран так, что уж точно не развалится. Я, наверное, сам подключил тысячу разных датчиков повреждений, и это ни в какое сравнение не идет с тем, что там было указано на чертежах. Старый Док Чин называет их "болевыми цепями". Говорит, это просто типа инстинкта самосохранения, что-то вроде того, как у людей. Старина Денни умеет чувствовать боль, говорит он, поэтому ему будет легче уворачиваться от вражеского огня. Он и развлекаться

1 ... 25 26 27 28 29 ... 1065 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)