vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Фантастика 2026-49 - Ирина Николаевна Пименова

Фантастика 2026-49 - Ирина Николаевна Пименова

Читать книгу Фантастика 2026-49 - Ирина Николаевна Пименова, Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Фантастика 2026-49 - Ирина Николаевна Пименова

Выставляйте рейтинг книги

Название: Фантастика 2026-49
Дата добавления: 26 февраль 2026
Количество просмотров: 44
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
материк, но и Хоран подвержен им.

Тогда, дождавшись положенного срока, вновь спросили провидца. Ответ был: «Ищи на западе Черных Гор!»

Мудрые думали и решили: сие — дело Черного Круга Унгола. Но и лучшим из магов не удалось отыскать след, а сила толчков нарастала.

Подошел положенный срок, и спросили: «Не Черный ли Круг Унгола беспокоит твердь?»

Ответ был: «Нет!» И еще сказал от себя Провидец, что разгневан бог.

А потом пришел в Руну Сегейр, Одинокий Маг, и привел воина. «Вот, — сказал, — один из тех, кто исполнит!» Нил был этим воином.

— Одинокий пришел ко мне, — сказал великан. — И убеждал меня, что Священный Поиск важнее границ. Ему не пришлось убеждать долго.

— Почему? — спросил Эак.

— Три ночи подряд мне снился странный сон: Некто, облеченный Силой, приходил ко мне и говорил: «Иди в Руну, Неуязвимый!»

И Сегейр объяснил мне, что это значит.

— Что же?

— Раз в миллан или еще реже силы Асты приходят в движение. И властные боги не могут вмешаться в него до тех пор, пока не иссякнет поток и не восстановится распределение сил. До тех пор только равный может выступить против равного: человек против человека, маг — против демона, Великий Маг — против Великого Мага. Боги же — только против богов. Так более слабый обретает над сильным власть. Но боги ревнивы. Они не ждут, пока иссякнет поток. Они борются, и это — благо для людей. Раз в миллан выбирают одного из смертных для особого Дара. Дар этот в том, что ничто в мире: ни меч, ни металл, ни огонь, ни камень — не могут принести вреда одаренному. А когда он сделает то, для чего избран, то сам становится богом. Так сказал мне Сегейр. Но условие нарушишь — Дар исчезнет. На ир, на десять иров или навсегда уйдет к другому. Так сказал Сегейр.

— Что же за условие? — спросил Эак.

— Не убивай! — сказал Биорк.

— О! — только и смог вымолвить аргенет.

— Да уж! — согласился Биорк. — Непростое условие для воина. Тем более я не учил его верить в богов! Или в туманные легенды!

— Но я проверил! — сказал Нил. — И убедился, что меч от меня отскакивает! Мой отец может сколько угодно утверждать, что боги — лишь человеческий символ. Но меч, он реален. И Одинокий — величайший из магов. Если он говорит, что боги существуют и властвуют, он прав!

— Ну, — заметил туор, — из магов он единственный, кто их признает!

— Я поверил! — повторил Нил. — И пошел с ним в Руну, учился там, пока не настал срок.

— Нелегко тебе, вождь, было сидеть бок о бок с юнцами! — заметил Эак.

— Он не учился с юнцами, — сказал Биорк. — Его учил сам Одинокий. Отдельно. Когда пришел срок, пошли к Провидцу и спросили: кто пойдет с Неуязвимым? И Провидец назвал имя.

— Кого же? — поинтересовался Эак.

— Тебя!

— Меня? — воскликнул Эак. — Но!..

— Твое имя было названо! — Нил похлопал аргенета по спине. — Твое, и больше ничье. Когда богов цепляют за живое, они сразу перестают темнить!

— Что да, то да! — согласился Биорк. — Ты бы послушал, аргенет, что плела его мать, — он кивнул на Нила, — когда ее спрашивали…

— Постойте! — перебил Эак. — Меня? А как же ты, как же Этайа?

Нил захохотал.

— Нас Провидец не назвал. Мы присоединились сами! — ответил Биорк.

— Видишь, какая ты важная персона! — Нил надул щеки и похлопал себя по животу.

— Вы могли бы мне сказать! — Эак немного обиделся.

— Мы сказали тебе то, что посоветовал Сегейр. И он ясно сказал: ты должен считать, что ты главный. Иначе ты не пойдешь! — пояснил Биорк.

— И он был прав, клянусь мошонкой Хаора! — заявил Нил. — Ты вспомни, мой аргенет, каким ты был там, в Коронате? Я не прав?

— Прав, — согласился Эак.

— Зато теперь ты знаешь! — заключил Биорк. — Вернее, знаешь столько же, сколько и мы. И боюсь, что этого недостаточно!

— Ты поешь, мой аргенет, поешь! — проговорил Нил, отправляя себе в рот огромную порцию фруктового салата с орехами. — Поешь! Это успокаивает!

— Позволь, мой Санти, подарить тебе одну вещь? — сказала Ронзангтондамени.

Они сидели вдвоем на толстых подушках, брошенных на пол беседки в саду, что рос во внутреннем дворике Тангрского дома Генани. Прозрачный ручеек струился по мраморному желобу, разделяя беседку пополам. Запах воды смешивался с запахом тонгорских цветов, не таким сильным, приторно-сладким, как в Конге, а тонким и свежим, приносимым теплым ветерком с овальных клумб, поднятых над нежно-зелеными мраморными плитами, которыми был выложен дворик.

Ронзангтондамени вынула крохотную шкатулку из черного морранского дерева и открыла ее. Внутри Санти увидел перстень. Обрамленный филигранью из светлого металла, похожего на серебро, в центре его пламенел огненный яхонт в окружении шести небольших звездчатых сапфиров. Ронзангтондамени одела его на средний палец правой руки Санти. Перстень пришелся впору, и женщина счастливо улыбнулась.

— Он очень старый! — сказала она. — По преданию, носить этот перстень должен мужчина, потому ни я, ни мать моя, ни мать моей матери никогда не надевали его. Но мужчине он хорош! Мать говорила: он избавляет сердце от лжи, а тело от болезней.

— Что это за металл? — спросил Санти, разглядывая перстень.

— Не знаю. Но он тверже серебра и совсем не потемнел. Хотя кольцу не меньше пятисот иров!

— Такой древний? Благодарю тебя! — Санти не смотрел на перстень, но чувствовал его на пальце.

Глаза Ангнани засияли ярче сапфиров.

— Я рада, Санти! Пусть он поможет тебе! Хочешь еще уинона?

Ронзангтондамени хлопнула в ладоши, появился слуга. Но, прежде чем она отдала ему распоряжение, слуга поклонился и произнес:

— Посланец от Королевы, госпожа!

Ронзангтондамени нахмурилась.

— Что ей надо? — сказала она Санти на конгаэне. И слуге на тонгриа: — Пусть войдет! Но прежде принеси мне еще уинона! — И указала на опустевшую вазу.

Приказание было выполнено в точности. Сначала была принесена ваза с синими тяжелыми гроздьями, а посланец был впущен лишь пять минт спустя.

Он вошел и уставился на Санти. Щедростью Ронзангтондамени юноша больше походил на принца, чем на сына ангмарского зодчего. В белой с голубым рубахе из плотного шелка, в свободных панталонах и черных, с бисерной вышивкой сапожках из тонкой кожи катти, с драгоценным перстнем на пальце, алмазной булавкой, скалывающей ворот рубахи, с волнистыми мягкими волосами, удерживаемыми дорогим обручем с затейливой инкрустацией… Санти не мог отказаться от подарков, потому что его собственная одежда превратилась в лохмотья. Но предпочел бы более скромный наряд: неудобно пользоваться щедростью, ничего не давая взамен. Но отказываться от подарков Ронзангтондамени было бы жестоко.

Женщина Гнона

Перейти на страницу:
Комментарии (0)