Танцор Ветра. Том 3 - Константин Александрович Зайцев

— Мастер без Лица… брат мой. Ты действительно был гением. Я не дам пропасть твоим стараниям, твой ученик будет жить.
Он подошел к ученице, и его голос стал тише, но плотнее, как прилив перед штормом.
— Слушай внимательно, Мэй Лин. С этого момента мы действуем следующим образом…
* * *
Я взглянул на незнакомца внимательнее. Нет, никогда его не видел
— Твоё имя? — спросил я глядя ему в глаза. Тот поклонился отводя взгляд.
— Лю Шэн, господин. Прошу меня простить, но мой долг перед госпожой Линь оплачен сполна и теперь мне пора.
С этими словами он протянул мне конверт, запечатанный изысканной печатью с изображением иероглифа лес, вот только он был написан в таком стиле, что его можно было читать как острые пики. Письмо было чуть теплым, этот Шэн явно хранил его у самого сердца. Похвальная предусмотрительность для того кто задолжал хозяйке сада Девяти Врат. Аккуратно открыв его я вчитался в ровные столбцы иероглифов написанных четким, строгим почерком:
— Все кто хоть как-то связаны с подобными вещами говорят, что единственный, кто мог наложить нечто подобное — лорд Лян. Его баржа все еще стоит у старого порта. Но я не уверена, что ты выйдешь оттуда живым.
— И подпись сделанная все той же уверенной рукой. Спасибо тебе за помощь госпожа Линь.
Я выдохнул и произнес вслух:
— Лорд Лян.
Шифу чуть приподнял голову и внимательно посмотрел на меня, перебирая свои неизменные четки.
— Ты знаешь это имя?
Я устало усмехнулся понимая, что у меня нет нормального ответа на этот вопрос.
— Скорее слышал его в детстве. Старики из нижнего города любят пугать детей: будешь воровать у своих, придут слуги Ляна, утащат в мертвые каналы — будешь на его барже скрести палубу из костей, пока не превратишься в тень или пока не станешь его обедом.
Ксу внимательно посмотрела на меня и спросила:
— Ты был там?
— В заброшенном порту? Нет. Ни разу. Даже в те времена, когда я бегал по подворотням и знал все тропы Нижнего Города. Есть границы, которые не пересекают даже воры. Особенно если не хочешь стать частью чьей-то легенды. Говорят, его называют королём мёртвых каналов. Те, кто служат ему — нищие, калеки, сумасшедшие, те, кого выгнали даже из трущоб. Они его армия. И никто не хочет ссориться с ним. Проблем много, а выгоды никакой.
Шифу нахмурился. Его пальцы всё ещё перебирали четки, но в этом движении появилась жесткость.
— Тогда единственный путь — попасть на его баржу. Аккуратно и тихо. А потмо вежливо поинтересоваться, не соизволит ли он нам помочь.
Он посмотрел на меня. Чётки на его запястье на мгновение вытянулись, стали похожи на удавку. Я прекрасно понял намек это жуткого монаха.
— Ты предлагаешь сделать вылазку на его баржу? — Он кивнул.
— Ты драконорожденный и если будешь с нами, то это сильно упростит задачу. Я конечно скромный монах, но кое-что умею. — Ага, я помню какой он скромный монах. Нестерпимо зачесалась шея в том самом месте где он затянул на ней свои четки и лишь усилием воли мне удалось удержаться от того чтобы ее почесать. Теперь я драконорожденный и мне стоит держать лицо даже среди близких. — А она… — он взглянул на Ксу, — у неё всё меньше времени, чтобы выбирать.
Моя подруга молча сделала глоток чая, будто слова о её скорой смерти не стоили и внимания. Ее лицо совершенно ничего не выражало.
— Ты говорил, что мне осталось буквально пара дней, — сказала она наконец. — Уверена, в доме лишь несколько бойцов, которым я могу доверять, так что выбора нет нужно действовать быстро. Я готова принять участие в штурме. И клянусь предками, эта тварь снимет с меня проклятие или уйдет в другой мир вместе со мной. — Она говорила негромко, но в ее тоне слышалась скрытая ярость.
— В любом случае, нам нельзя использовать слишком много людей, — прервал ее Шифу. — Если нас засекут, то нам в любом случае уже ничего не поможет. Так что действовать скрытно наш единственный шанс.
Я кивнул, соглашаясь с его мыслью.
— Надо действовать прямо сегодня. Поиск такой фигуры не может остаться без внимания, а значит времени у нас в обрез. Пройдём через Нижний Город, я проведу вас так, чтобы мы не встретили ни патрули стражников, ни бойцов тонг. А дальше придется импровизировать
Ксу отставила чашу. Ее взгляд на мгновение стал совершенно стеклянным, будто она на пару ударов сердца стала ожившим мертвецом. Если я прав, то времени все меньше, а значит пора прогуляться в гости….
Глава 2
— Сколько времени вам нужно на подготовку? — спросил я, когда затихли отголоски последнего слова. Вечер опустился окончательно, сад утонул в тенях, отбрасываемых фонарями, висящими под крышей беседки. И в этом полумраке лица моих собеседников стали похожи на нефритовые маски, вырезанные искусным мастером.
— Полчаса, — ответила Ксу, не колеблясь. — Мои люди получат инструкции и будут готовы к выходу. Все, кто заслужил личное доверие, давно готовы действовать.
Она не подняла на меня взгляд; ее тон был спокоен, но в нем слышалась сталь и отголосок надежды. Сюэжун была истинной драконорожденной и, почувствовав шанс, готовилась за него сражаться. Но лично для меня в ее словах слышалось куда больше. Ее слова относительно нашей дружбы — непреложная истина. Драконорожденная из древнего дома считала меня настоящим другом. Меня, чужака, которому она помогла выбраться из каторги за хорошую цену.
— Я уже готов, — негромко произнес Шифу, перебирая свои четки. Они слабо звякнули, как кости мертвеца в мешке, и мне показалось, что в саду на миг стих ветер. — У меня есть все, что нужно, — продолжил он. — Остальное можно взять на месте. — Тень от фонарей, падая на его лицо, создавала образ, чем-то напоминающий моего непосредственного начальника в Управлении Защиты от Живых. Этот монах меня откровенно пугал, в первую очередь потому что я не понимал, что от него ожидать.
Я медленно вдохнул, позволяя себе на мгновение отстраниться. В голове уже начал выстраиваться маршрут: переулки, крыши, ходы, старые двери, что ведут в никуда, каналы, где до сих пор пахнет кровью. Но одна мысль свербила особенно сильно — вечная проблема для