vse-knigi.com » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Александра Потанина - Сибирь. Монголия. Китай. Тибет. Путешествия длиною в жизнь

Александра Потанина - Сибирь. Монголия. Китай. Тибет. Путешествия длиною в жизнь

Читать книгу Александра Потанина - Сибирь. Монголия. Китай. Тибет. Путешествия длиною в жизнь, Жанр: Биографии и Мемуары. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Александра Потанина - Сибирь. Монголия. Китай. Тибет. Путешествия длиною в жизнь

Выставляйте рейтинг книги

Название: Сибирь. Монголия. Китай. Тибет. Путешествия длиною в жизнь
ISBN: 978-5-699-73059-9
Год: 2014
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 224
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 159 160 161 162 163 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

138

Такие пироги, по возможности изукрашенные, буддийские монахи пекут постоянно и выставляют их перед статуями богов, наряду с другими приношениями, выставляемыми в медных маленьких чашечках; пирог этот в обыкновенное время называют бали».

139

Речь идет о т. н. «золотой лилии», или «золотом лотосе», как называли изуродованную ступню китаянки. В возрасте 4–5 лет четыре пальца ноги подгибались вниз и накрепко привязывались к ступне. В течение многих лет ребенок испытывает мучительную боль, но таким образом сохраняется размер ноги двух-трехлетнего ребенка, а ступня приобретает особую форму. Женщины бинтовали ноги всю жизнь. И всю жизнь ощущали тупую боль, которая уходила только в моменты, когда ноги разбинтовывали.

Искусство бинтования получило распространение со времен правления династии Сунь (960—1279). Согласно одной из версий, принц Ли Ю из династии Сунь, был без ума от маленького размера ноги. Он приказал построить большой цветок лотоса и заставил свою супругу Яо Нян бинтовать ноги так, чтобы они своей формой напоминали полумесяц. А затем по его настоянию, Яо Нян танцевала на цветке лотоса. (Примеч. ред.)

140

Дрогист (фр. droguiste, от голланд. droog – сухой) – торговец аптекарскими и химическими материалами. (Примеч. ред.)

141

Приспособление для подготовки нитей основы пряжи. (Примеч. ред.)

142

Футай – титул гражданского губернатора.

143

Головоломка (фр.).

144

Чтобы понять это удивление, надо помнить, что китайское письмо затруднительно, потому что китайцы не имеют фонетической азбуки, и потому должны запомнить – как пишется каждое отдельное слово, имеющее свой особый иероглиф, а не только знаки азбуки, как в европейских языках.

145

Рассказ посвящен первым годам жизни Доржи Банзарова – первого бурятского ученого.

146

Обертками называются те зеленые листики, которыми окружены желтые цветки одуванчика.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 159 160 161 162 163 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)