Доктор Дулиттл и его звери. Книга третья - Хью Джон Лофтинг
О’Скалли лежал у камина и дремал — его всегда клонило в сон от красивых слов. И вдруг он вздрогнул и навострил ухо — господин Пулен заговорил о нем.
— Как вы видите, доктор привел сюда своего пса. Не мне вам объяснять, что мы производим не духи, помаду и мази, а запахи. И продаем мы не флакончики с жидкостью, а запах. Ни у кого из людей нет такого тонкого нюха, как у собак. Обратите еще внимание на золотой ошейник на шее у О’Скалли. Его наградили им за то, что он по запаху отыскал человека, которого пираты высадили на необитаемом острове. Поэтому давайте сегодня смотреть на О’Скалли не как на пса, а как на большого знатока запахов.
О’Скалли поднесли под нос пузырек с духами и спросили, чем они пахнут. Это было своего рода испытание, ведь мастера-парфюмеры не верили, что какой-то пес может их чему-то научить. О’Скалли втянул воздух носом и поморщился.
— Они пахнут сыром.
Джон Дулиттл перевел его слова.
— Сыром? — недоверчиво воскликнул один из парфюмеров. — Наши самые дорогие и изысканные духи пахнут сыром? Не может быть!
Парфюмеры пустили пузырек с духами по кругу, долго принюхивались и наконец в один голос заявили:
— Мы не чувствуем запаха сыра. Здесь есть только запах жасмина и цветущей акации.
А про себя они подумали: «Этот доктор Дулиттл мошенник».
— Я не спорю, запах жасмина, цветущей акации там есть, но прежде всего ваши духи пахнут сыром, и не просто сыром, а камамбером, самым противным из французских сыров, какие только мне приходилось пробовать.
Господин Пулен всплеснул руками и глухо произнес:
— Какой ужас! Это мои лучшие духи, я назвал их «Грезы любви». Как получилось, что они пахнут сыром?
— Может быть, пахнут не сами духи, а пузырек? — предположил один из мастеров.
— Кто наклеивал этикетки на эти духи? — загремел господин Пулен. — Позвать его сюда! Немедленно!
Через пять минут в комнату ввели маленького, тщедушного человечка, неожиданный вызов к хозяину смертельно напугал его.
Господин Пулен наставил на него указательный палец и грозно спросил:
— Вы сегодня ели сыр? Отвечайте!
— Да, — сознался маленький человечек. — Я очень люблю камамбер, и сегодня жена дала мне на работу пару булочек с сыром.
— Запрещаю! — взревел Жюль Пулен. — Я запрещаю вам приносить сыр на фабрику. Из-за вас мои лучшие духи пахнут сыром. Если вы уж так его любите, ешьте по выходным дням.
Маленький человечек ушел. Мастера-парфюмеры удивленно смотрели на О’Скалли. Они не верили ни в способности пса, ни в способности доктора Дулиттла и собирались вывести мошенника на чистую воду. Но после случая с камамбером им волей-неволей приходилось принимать на веру все, что скажет необыкновенный пес в золотом ошейнике. Теперь они поочередно подсовывали под нос О’Скалли одеколоны, туалетную воду, пудру и душистое мыло.
Но пес только морщился и ворчал:
— Эта туалетная вода воняет свиным жиром, а от этого мыла несет домотканым сукном. Наверное, тот человек, который его варил, носил деревенскую одежду.
— А что ты скажешь об этой пудре? — спросил господин Пулен и взялся за изящную коробочку, обтянутую шелком. — Кажется, нам эта пудра удалась.
— Она пахнет табаком, — тут же вынес свой приговор О’Скалли.
Господин Пулен был в отчаянии.
— А какие запахи нравятся тебе больше других? — спросил он пса.
— Запах бифштекса, — не задумываясь ответил О’Скалли. — Почему бы вам не придумать духи с таким запахом?
Парфюмеры едва не упали в обморок.
— Но кто купит такие духи? Вы можете представить себе даму, от которой пахнет сырым мясом.
— А почему бы и нет? — удивился О’Скалли. — Здоровый, естественный и очень привлекательный запах.
Мастера-парфюмеры загрустили. Да и кому приятно слушать, как ругают твой товар? Пришлось вмешаться доктору Дулиттлу.
— Мне кажется, — сказал он, — все дело в том, что у собаки слишком тонкий нюх.
— Но ведь и мы ищем тонкие запахи! — воскликнул господин Пулен. — Тонкий запах — основа любых хороших духов, но бифштекс!
— Это дело вкуса, а о вкусах не спорят, — успокаивал его Джон Дулиттл. — Это совершенно естественно, что собаке нравится запах мяса, а не цветущей акации. Сейчас я попробую объяснить О’Скалли, какие запахи предпочитают люди. Может быть, он сумеет помочь вам в поисках новых тонких запахов.
И доктор залаял по-собачьи. Любой расхохотался бы при виде такой картины: толстяк доктор лает на собаку. Но мастерам-парфюмерам было не до смеха, они напряженно ждали, что скажет пес.
Когда О’Скалли наконец понял, чего от него хотят, он сказал:
— Я часто видел, как люди стоят на морском берегу, глубоко вдыхают воздух, а потом говорят: «Ах, как чудесно пахнет море!» В сосновом лесу они удивляются: «Как легко здесь дышится! А ведь запах моря состоит из одиннадцати различных запахов, в лесу же можно насчитать двадцать четыре запаха. У нас, у собак, совершенный нюх, потому что мы улавливаем отдельные запахи.
Он долго говорил о том, как надо упражнять свой нос, чтобы научиться «нюхать как следует». Конечно, обо всем этом можно было бы и не говорить, но пес гордился своим нюхом, и ему хотелось покрасоваться. И только полчаса спустя он сообщил парфюмерам кое-что действительно полезное.
— Полевые мыши устилают свои норы листьями травы — я не знаю, как она называется по-человечески. Эта сухая трава издает более нежный и тонкий запах, чем цветущие сады. Кроме того, когда я охочусь на кроликов, мне приходится разрывать их норы и иногда при этом мне попадаются небольшие корешки. Я пробовал их грызть, и мне кажется, что их запах понравится людям.
Господин Пулен в тот же день отправил людей раскапывать мышиные и кроличьи норы. А через два месяца в продаже появились новые духи с таким тонким запахом, что имя господина Жюля Пулена прославилось на весь мир. Люди говорили:
— Ах, этот Пулен!




