vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » "Расследования Екатерины Петровской и Ко". Компиляция. Книги 1-30 - Татьяна Юрьевна Степанова

"Расследования Екатерины Петровской и Ко". Компиляция. Книги 1-30 - Татьяна Юрьевна Степанова

Читать книгу "Расследования Екатерины Петровской и Ко". Компиляция. Книги 1-30 - Татьяна Юрьевна Степанова, Жанр: Криминальный детектив / Полицейский детектив. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
"Расследования Екатерины Петровской и Ко". Компиляция. Книги 1-30 - Татьяна Юрьевна Степанова

Выставляйте рейтинг книги

Название: "Расследования Екатерины Петровской и Ко". Компиляция. Книги 1-30
Дата добавления: 10 сентябрь 2025
Количество просмотров: 22
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 2786 2787 2788 2789 2790 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

12

Не испытывалось на животных (англ.).

13

Артефакты — орудия, изготовленные ископаемым человеком.

14

Чоперы — молодежная рокерская обувь.

15

Бог мой, дорогуша (фр.).

16

Браво (цирковой жаргон).

17

А. Н. Александров-Федотов — известный артист цирка, дрессировщик.

18

Клетка на машине (цирковой жаргон).

19

«Любовь не проходит…» (нем.) — Генрих Гейне.

20

Любимая (нем.).

21

Фр. Геббель. Перевод А. Плещеева.

22

«Каждый упорно молчал» (нем.) — Генрих Гейне.

23

Персонаж из оперы Россини «Севильский цирюльник»

24

К. В. Глюк (1714 — 1784) — композитор, один из реформаторов оперы.

25

Кальцабиджи Раньери (1714 — 1795) — либреттист, сотрудничал с Глюком.

26

Шекспир. «Отелло» (пер. Б. Пастернака).

27

Деньги (итал.).

28

Доменико Чимароза (1749 — 1801) — итальянский композитор, певец.

29

Что это значит? (итал.)

30

В силу привычки (англ.).

31

Название одного из курдских племен.

32

Отрава, дурман.

33

Жан Жене — автор романа «Дневник вора».

34

«Сонеты темной любви» Г. Лорки.

35

Бешенство.

36

Валет.

37

Игрок-спорщик (жарг.).

38

Христианский долг (нем.).

39

Мой друг Иван! (нем.).

40

Это шок.

41

Жизнь..(нем.).

42

Великая любовь (нем.).

43

На это свинство (нем.).

44

Как ветер (нем.).

45

Великий скандал (нем.).

46

«День гнева» (лат.).

47

Кто здесь? (нем.).

48

Извините, могу я отвлечь вас на минуту? (нем .)

49

Простите, я заберу это? (чешск .)

50

Подробней об этом читайте в романе Т. Степановой «Рейтинг темного божества», издательство «Эксмо».

51

Флоранс, как дела? (франц. )

52

Мне скучно. (франц. )

53

Это почему же? (франц. )

54

Подробнее об этом читайте в романе Татьяны Степановой «29 отравленных принцев», издательство «Эксмо».

55

Ну что, Флоранс? — Я не могу здесь больше оставаться…

56

Простите меня. Я говорю с вами мало и редко…

57

Историю путешествия Вадима Кравченко и Сергея Мещерского и об их приключениях в Карпатах читайте в романе Т. Степановой «Сон над бездной», издательство «Эксмо».

58

Я люблю, ты любишь, страсть, любовник.

59

Аромуны – народ, проживающий в Албании.

60

Спасибо (алб.).

61

Подробно об этом читайте в романе Т. Степановой «Царство Флоры», издательство «Эксмо».

62

Подробно об этом читайте в романе Т. Степановой «Три богини судьбы», издательство «Эксмо».

63

ИВС – изолятор временного содержания.

1 ... 2786 2787 2788 2789 2790 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)