Двенадцать граней страха - Марина Серова

— А что насчет других персон из моего списка? Крутовская, Ветров, Лаптев, Ли Чжан, Гордеев?
— Крутовская присоединилась после смерти мужа, унаследовав его коллекцию японского искусства. Профессор Ветров раньше был федеральным судьей, но десять лет назад ушел в отставку и занялся научной деятельностью. Игорь Лаптев — мастер своего дела, но в молодости имел проблемы с законом. Ли Чжан — темная лошадка, появился в Тарасове около года назад, открыл лавку антиквариата на Старогостинной. Гордеев — крупный бизнесмен, но сейчас, говорят, в больнице с какой-то редкой болезнью.
— Впечатляет, — я действительно была удивлена скоростью и качеством добытой информации. — Что-нибудь еще?
Гарик придвинулся ближе, понизив голос до театрального шепота:
— Ходят слухи, что в последнее время в клубе не все гладко. Крутовская потеряла крупную сумму на каком-то инвестиционном проекте. Ветрову отказали в престижном гранте, хотя все были уверены, что он его получит. А о Гордееве я уже сказал — редкая болезнь, врачи в недоумении.
Я нахмурилась. Череда неудач среди членов одного закрытого сообщества — слишком много для простого совпадения.
— Гарик, мне нужна еще одна услуга. Узнай подробнее о деле, из-за которого судья Ветров ушел в отставку десять лет назад. И о том, что за проблемы с законом были у реставратора Лаптева.
— Считай, что уже сделано, — он хлопнул в ладоши. — А теперь, может, пообедаем вместе? Я знаю отличный ресторанчик на набережной…
— Не сегодня, Гарик, — покачала я головой. — У меня еще много дел.
— Мы были бы прекрасной парой, Танечка, — не сдавался он. — Ты — красавица-детектив с аналитическим умом, я — талантливый журналист с безупречным вкусом. Вместе мы…
— Вместе мы сейчас прощаемся. — Я с намеком кивнула на дверцу машины и завела мотор. — Позвони, когда будет информация.
Гарик театрально вздохнул, вышел из «Опеля» и сделал шаг назад.
— Ты безжалостна, Иванова. Но я терпелив. Ты еще оценишь мое мужское обаяние.
Я покачала головой и тронулась с места. Гарик был неисправим, но, надо признать, чертовски полезен.
Я глянула на часы. До встречи с Андреем и Игорем, аналитиком столичной инвестиционной компании, в «Старом Тарасове» время еще оставалось. Следующей моей остановкой стала антикварная лавка Ли Чжана на Старогостинной улице. Небольшое помещение в отреставрированном купеческом доме с витриной, в которой были выставлены изящные фарфоровые статуэтки и бронзовые фигурки.
Колокольчик над дверью мелодично звякнул, когда я вошла. Внутри меня окутали полумрак и запах благовоний. Звуки эрху — китайской скрипки — создавали атмосферу таинственности и отрешенности.
Из-за шторы, отделявшей торговый зал от подсобных помещений, появился стройный мужчина лет пятидесяти. Прямая осанка, внимательный взгляд, безупречный костюм западного покроя — Ли Чжан выглядел как успешный бизнесмен, а не мистический восточный антиквар.
— Добро пожаловать, — произнес он с легким акцентом. — Чем могу помочь?
Я решила действовать напрямую.
— Меня зовут Татьяна Иванова, я частный детектив. Расследую дело о пропаже антикварных предметов из коллекции Василия Дорохова.
Лицо китайца осталось непроницаемым, но я заметила еле уловимое напряжение в его позе.
— Очень печально, — ответил он после короткой паузы. — Василий Петрович — уважаемый коллекционер. Но я не понимаю, чем могу помочь в вашем расследовании.
— Вы были на приеме в доме Дорохова две недели назад, в день китайского Нового года. И, как мне сказали, фотографировали некоторые экспонаты из его коллекции.
Ли Чжан усмехнулся, но улыбка не коснулась его глаз.
— Это правда. С разрешения хозяина, разумеется. Профессиональный интерес — некоторые предметы из коллекции Василия Петровича уникальны, я хотел сохранить их изображения для своего каталога.
— Вы фотографировали гадальные кости династии Мин?
Его взгляд на мгновение стал острее, но он быстро взял себя в руки.
— Да, среди прочего. Прекрасный образец императорского искусства, если это действительно оригинал, а не высококачественная копия.
— Вы сомневаетесь в подлинности?
— Я не проводил экспертизу, — он пожал плечами. — Но на черном рынке ходит немало подделок, особенно таких востребованных артефактов, как гадальные наборы императорских прорицателей.
Я обвела взглядом помещение. Вдоль стен стояли стеклянные витрины с антикварными предметами — вазы, шкатулки, свитки с каллиграфией. На задней стене висела фотография молодого китайца в академической мантии.
— Ваш сын? — спросила я, кивнув на фотографию.
Лицо Ли Чжана на мгновение дрогнуло, в глазах промелькнула боль.
— Да, мой сын Чен, — ответил он сдержанно. — Он… долгое время отсутствовал по независящим от него обстоятельствам.
— Он тоже антиквар?
— Он получил образование в области истории искусств в Пекинском университете. Очень талантливый молодой человек, — в его голосе звучала неприкрытая гордость. — Он недавно вернулся в Тарасов и помогает мне в магазине.
— Я бы хотела поговорить с ним.
— К сожалению, сегодня это невозможно. Он уехал в Покровск по делам. Может быть, в другой раз.
Я достала визитку и положила на прилавок.
— Передайте ему, пожалуйста. И если вспомните что-нибудь полезное о приеме у Дорохова, позвоните.
Ли Чжан взял визитку двумя пальцами, словно она была раскаленной.
— Непременно, — он слегка поклонился. — Желаю успехов в расследовании.
Выйдя из лавки, я не спешила садиться в машину. Что-то в поведении антиквара меня насторожило. Он был слишком напряжен для человека, не имеющего отношения к краже. И эта история с сыном, который «отсутствовал по независящим от него обстоятельствам»… Явно какой-то эвфемизм, скрывающий неприятную правду.
Но дольше раздумывать над этой загадкой я не стала — не было времени. Уже без четверти три, а мне еще до «Старого Тарасова» добраться надо.
Приехала в ресторанчик с опозданием минут в семь. Припарковалась и влетела внутрь, осматриваясь. У дальней стены увидела старого приятеля Андрея, с ним сидел представительный мужчина лет тридцати пяти — блондин, в изящных очках в тонкой оправе. Строгий костюм ему нереально шел, что не так уж часто встречается — в наши времена мало кто из мужчин может уверенно себя чувствовать в деловой одежде.
Я подошла к столику, поздоровалась и извинилась за опоздание. Андрей представил мне аналитика Игоря, меня — ему. Игорь подскочил и отодвинул мне стул.
— Что тебе заказать? — подзывая официанта, поинтересовался Андрей. — Не обедала еще, наверное.
— Не обедала. Рыбу, салат с морепродуктами, кофе и шоколадное пирожное, — отчеканила я и повернулась к Игорю. — Вы действительно намерены поглотить бизнес Дорохова?
— Когда Андрей сказал, что познакомит меня с частным детективом, которая при этом еще и прекрасная дама, я ему не поверил. Вынужден извиниться, — обаятельно улыбнулся мужчина. — Вы удивительно четко видите суть проблемы. Только бизнес намерен поглотить не я, а мой… наниматель. Опять же, слово «поглотить», согласитесь,