vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Лёгкое Топливо - Anita Oni

Лёгкое Топливо - Anita Oni

Читать книгу Лёгкое Топливо - Anita Oni, Жанр: Детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Лёгкое Топливо - Anita Oni

Выставляйте рейтинг книги

Название: Лёгкое Топливо
Автор: Anita Oni
Дата добавления: 14 ноябрь 2025
Количество просмотров: 16
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 82 83 84 85 86 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
даром что из положения лёжа.

— Босс, — пропищал он, — у меня слабое сердце… Но, в общем, да — отрапортовал он, видя, что босса такие подробности трогают мало. — Пришлось повозиться с конвертацией, но всё на месте, файл к файлу. Там по некоторым позициям…

— Я не спрашивал детали, — оборвал его Блэк. — Очень хорошо. Снаряжение мне заказал?

— Да. Полный фарш!

— Показал бы я тебе полный фарш… — протянул Блэк. — А теперь скажи-ка мне, у тебя уже есть планы на воскресенье?

Томми помотал головой, состроив скорбную мину и сморщив подбородок, который стал походить на вяленый инжир.

Алан сграбастал его плечо, потряс, как пилот Формулы-1 бутылку шампанского.

— Ответ неверный, Ривз. Воскресный денёк прекрасен для семейных чаепитий, — промурлыкал он (попомнив недобрым словом прошлую неделю), — долгих прогулок после утренней службы, чуть скомканных романтических вечеров — ведь завтра рано вставать — и, конечно же, покушений на предметы искусства из частных коллекций. Ближе к делу: послезавтра нам с тобой предстоит совершить проникновение со взломом. Угадай, кому уготовано более чувственное?

— Явно не мне, — нервно хихикнул Томми. — Я на такое не подписывался.

— А вот и нет, мой юный падаван — или как там у вас, нердов, это звучит. Экспозиция такова: пока я и мисс Меррис предаёмся запретным материям в спальне номер один, также известной как будуар хозяйки, ты, Томас, проникаешь через главную дверь — коридор — гостиную в спальню номер три, также известную как хранилище чудищ модерна. Каждый из нас, по сути, осуществляет кражу со взломом без взлома, поскольку у обоих есть ключ. Мой — при мне. Твой — завезу тебе позже. Но что касается хранилища, здесь ты сам за себя. Справишься с этим красавцем?

Блэк протянул ему телефон с фотографией кодового замка. Томми даже не глядя облегчённо фыркнул.

— Спрашиваешь! Я уж думал, там контроль по отпечатку пальца или радужке глаз. А это — детсад.

— Замечательно. Как раз по тебе игрушка.

Томми обиженно насупился.

— Да ты мог бы и сам его взломать.

— Предпочитаю женщин, — парировал Блэк. — В отличие от замков, они взламываются с удовольствием.

* * *

Пятница выдалась напряжённой. Так часто бывает: клиенты, партнёры, стажёры гоняют балду всю неделю, а к концу вдруг подрываются выполнить всё и сразу. Вдобавок назначили экстренные внеплановые слушания. Книжки в офисе было уже не почитать, хотя обе доставили без проволочек. Приходилось мотаться по пробкам: контора — другая — суд — Сити — Гринвич, где одно чёртово место для парковки пришлось искать минут двадцать.

Но сегодня это было особенно в кайф.

Не хорошо. Не приятно. А именно в кайф.

А всё оттого, что едва Алан Блэк, вооружившись отвёрткой, прикрутил мультимедиа блок, залатал панель, сел за руль и повернул ключ в замке зажигания, его feline ожила. И ласково, с кошачьей ехидцей поведала:

Связь со спутниками установлена. Осталось наладить связь с реальностью.

— А, дорогуша, предлагаешь спуститься с небес на землю? — уточнил Блэк, забивая адрес в Челси (не потому, что не знал, как туда проехать, а чтобы испытать навигатор).

Маршрут построен. Только, Ал, тебе действительно туда нужно? Точно не справишься без меня?

Губы сложились в одну из самых тёплых улыбок.

Весь день Элеонора вела его по знакомым дорогам, предупреждала о камерах и скоростных ограничениях, о дорожных работах и пробках. Ласково, с юмором, в выражениях, ставших крылатыми для них двоих. Чёрт пойми эту женщину, думал Алан. Небось ещё с августа готовила сюрприз, а теперь взяла и ускользнула. Впервые ему стало жаль, что удалил то голосовое.

А главное, Ал, не болтай за рулём по телефону. Даже если я тебе звоню.

— Как бы не так, — возразил он и набрал своего детектива — который, похоже, мышей не ловил.

Нет, мышей он ловил, и успешно. Подтвердил догадку заказчика и сообщил, что его жена купила билет в Мехико на следующую неделю и забронировала отель. Переслал данные.

«Ну, я не я, — пообещал себе Алан Блэк, — если не смогу вылететь в Америку в последних числах октября».

И вновь отправился в Сити, чтобы лично заглянуть в The Gherkin и оставить небольшую, но значимую посылочку.

* * *

А вот Нале он так и не позвонил. Не забыл, просто замотался по делам — в Bench & Charter ещё как на заказ ожидали премьера. Грех было не воспользоваться случаем и не остаться на ужин. С самим премьер-министром так и не удалось вступить в диалог, не считая пары дежурных фраз, но зато с одним толстячком из его свиты продуктивно обсудили рост конкуренции среди судоходных компаний ввиду избыточного предложения на рынке.

Уже ближе к ночи он написал ей, что позвонит завтра.

Сцена 51. Друзья Дороти

Суббота, 22 октября 2016 года

Ираида размешивала мёд и молоко, царапая ложечкой по фарфору с таким аристократически шкрябающим звуком, что даже скулы сводило с изяществом.

— Знаете, синьор Блэк, когда мужчина опаздывает на чай, я предполагаю одно из трёх: он был с женщиной, с оружием… или с тайным агентом. В вашем случае, боюсь, вы воспользуетесь всеми тремя оправданиями.

Алан поднял взгляд от чашки, расписанной синими розами: Гжель, русский фарфор. Нынче контесса, что называется, зрила в корень. Как ей всегда это удавалось? Можно списать львиную долю женской интуиции на осведомителей, но Алану казалась странной мысль, что дама в летах завела моду следить за ним.

— О ком из трёх вы желали бы услышать в первую очередь, контесса?

— О том, кого подскажет ваше благоразумие.

Вызов. Благоразумие подсказывало элегантно укрыть детали — но если уж эта матрона имела обыкновение выпытывать секреты своими методами, не было смысла юлить.

— Начнём, пожалуй, с оружия, чтобы обо мне не думали превратно. Не отрицаю, я умею обращаться с радикальными средствами защиты и нападения, но я, в первую очередь, юрист. Наше оружие — гибкий ум, внимание и контроль.

— И язык без костей, — добавила Ираида, пробуя чай. Только она могла произнести избитую фразу так, что сниженная речь становилась достоинством, а не упущением. — Так кто же на сей раз оказался в центре вашего внимания, синьор Блэк?

Тот задумался, скользнул взглядом по белоснежной скатерти в пионовых кластерах в стратегических уголках: не то минимализм, не то локальные излишества, перекраивавшие гармонию на свой лад.

Им накрыли на двоих рядом с оранжереей, где госпожа Ван дер Страпп выращивала свои не менее пышные пионы — слоёные, складчатые, напоминавшие… в общем, то, что и должны

1 ... 82 83 84 85 86 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)