vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Сладкая штучка - Даффилд Кит

Сладкая штучка - Даффилд Кит

Читать книгу Сладкая штучка - Даффилд Кит, Жанр: Детектив. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Сладкая штучка - Даффилд Кит

Выставляйте рейтинг книги

Название: Сладкая штучка
Дата добавления: 7 январь 2026
Количество просмотров: 55
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:

Я прикрыла ладонью глаза от солнца.

– Значит, квиты?

Надия улыбнулась и протянула мне руку:

– Квиты.

Мы обменялись рукопожатием.

Надия указала на угол дома:

– Давайте обойдем его сзади, хочу показать вам, где у нас будет теннисный корт…

– К девятой платформе прибывает поезд компании «Западные железные дороги» из Эксетер-Сент-Дейвидс.

Пройдя через главный вестибюль вокзала, петляю в толпе.

Останавливаюсь у турникетов и чувствую, что даже слегка дрожу в предвкушении нашей встречи.

Двери открываются, и из вагона в середине состава выгружается Линн с чемоданом на колесиках. Толпа увлекает ее за собой, ее невинное лицо с большими, как у лани, глазами так разительно отличается от пустых лиц приехавших этим же поездом пассажиров.

– Линн! – кричу я и машу рукой, когда она замедляет шаг перед очередью у турникетов.

Она находит меня взглядом, нервно улыбается и достает из кармана билет.

Наконец проходит через турникет, и мы неловко обнимаемся.

– Привет.

– Привет.

Двое мужчин в костюмах быстро проскакивают между нами.

Я сую руки в карманы.

– Как доехала…

– Спасибо… Ты иди вперед.

– Нет, ты.

Линн оглядывается по сторонам. Огромный вокзал явно произвел на нее впечатление.

– Как хорошо, что ты меня встретила. Я ведь никогда раньше на метро не ездила.

– О, поверь, – почесывая висок, говорю я, – тебе ничего не угрожает. Весь Лондон у твоих ног.

Линн смотрит куда-то мне за плечо.

– А мы… здесь где-то рядом хард-рок-кафе?

– Прости, что?

– Хард-рок-кафе, я всегда хотела там побывать.

Я стараюсь не улыбаться.

– Думаю, это можно будет устроить. – Забираю у Линн чемодан и киваю в сторону эскалаторов. – Давай забросим твой багаж домой, а уж потом составим план дальнейших действий. Правда, на сегодняшний вечер у меня запланировано нечто… не похожее на хард-рок-кафе.

Издательство «Шепард паблишинг» располагается на верхнем этаже современного офисного центра на берегу Темзы. В просторном и сверкающем чистотой вестибюле, куда ни посмотри, повсюду можно увидеть экзотические растения.

Мы подходим к стойке регистрации.

– А вы, должно быть, Беккет, – широко улыбаясь, говорит администратор.

– Должно быть, так, – отвечаю я и расстегиваю пальто, пока администратор что-то набирает на клавиатуре. – И со мной еще одна гостья. Линн Уайлдинг.

– Да, конечно, вижу в списке.

Я разворачиваюсь на каблуках, а Линн вытягивает шею, чтобы разглядеть башню открытой планировки – застекленные стены, шахты лифтов, и на каждом этаже яркие разноцветные стеллажи с книгами.

– Вот, пожалуйста, держите. Желаю приятно провести время.

Администратор вручает мне шнурки с бейджиками, я передаю один Линн. Она смотрит на него так, будто это пропуск за кулисы на концерте Бейонсе.

– Божечки… Там что, будут знаменитости?

Я криво улыбаюсь:

– Ты никогда не была на книжной вечеринке, верно?

Линн трясет головой.

– Так вот, боюсь, никаких селебрити не будет. Но если тебе по душе неловкие разговоры и ты предпочитаешь теплое белое вино, гарантирую – время проведешь прекрасно.

Пока лифт беззвучно поднимается на последний этаж, Линн начинает нервно теребить уголок своего бейджа и хмурится.

– Значит, эта вечеринка в твою честь?

– Вроде того. Мэгги захотела, как она выразилась, «отметить мое возвращение в издательский бизнес», но на самом деле это лишь повод поесть волованов и посплетничать о писателях.

Линн хмуро смотрит на свое отражение в зеркальных стенах лифта.

– Твои гости, наверное, ожидают, что я разбираюсь в книгах. Что, если я сморожу какую-нибудь глупость?

– Не сморозишь, Линн, потому что ты не глупая. Мы уже с тобой об этом говорили.

Линн снова хмурится:

– Я тут про Кая вспоминала.

– Линн…

– Я была с ним целый год и ничего не заподозрила. Я должна была что-то почувствовать. Должна была разорвать наши отношения…

– Я тоже ничего не заподозрила. Помнишь? – Кладу руку ей на плечо. – Мы обе… Но его больше нет. Так что постарайся сегодня хорошо провести время, ладно?

Линн кивает и проводит пальцами по волосам.

Лифт останавливается.

Когда выходим на этаже издательства, нас встречает гул голосов, приветственные улыбки, многие из гостей чуть поворачиваются в нашу сторону.

Обстановка в точности такая же, как и на всех издательских сборищах, на которых мне довелось побывать: импровизированный столик с напитками в одном углу, мини-буфет – в другом. Сотрудники издательства все в смарт кэжуал, стоят небольшими группками, беседуют и вежливо кивают друг другу.

Из окна от пола до потолка открывается панорамный вид на реку. Темза сегодня неспокойная и мрачная.

– Беккет, привет!

К нам стремительно направляется Мэгги, невысокая, зеленоглазая, с копной светлых, подпрыгивающих при каждом шаге локонов. По флангам ее сопровождают четыре энергичного вида молоденьких помощницы.

– Как я рада, спасибо, что пришли. – Мэгги быстро пожимает мне руку и улыбается Линн. – Я Мэгги, редактор Беккет.

Линн протягивает ей тонкую ладонь, и они обмениваются рукопожатием.

– Линн из Хэвипорта, – объясняю я, и помощницы Мэгги кивают. – В детстве мы были близкими подругами, так что она помогала мне… восстановить связь с городом.

Мэгги несколько отстраняется и светлеет лицом.

– Линн, ну конечно. Я могу предложить вам выпить?

Тут из-за спины Мэгги звучит по-отечески доброжелательный голос:

– Сказано – сделано.

И к нашей компании присоединяется улыбающийся Говард с треугольными бокалами в руках. Следом за ним появляется Зейди в лиловом брючном костюме.

– А, шампанское, – радостно восклицает Мэгги. – Отличная работа, Гов. – Она прикасается к моей руке. – Беккет, дорогая, еще успеем поболтать. Присоединишься к нам чуть позже, а сейчас испытай судьбу, может, еще не все закуски смели.

И она уплывает в сторону буфета, помощницы, как утята, за ней.

Говард кивает на Зейди:

– Вот от кого жди проблем, я здесь всего пятнадцать минут, а она уже успела меня подпоить.

– Издательские вечеринки такие до неприличия пресные, – с видом заговорщицы отвечает Зейди. – На адвокатской тусовке мы бы уже давно переключились на водку.

Она дружески меня обнимает, и я вдыхаю знакомый аромат грейпфрута и цветов апельсина.

Когда отстраняемся друг от друга, она смотрит мне в глаза и тихо спрашивает:

– Ты как, малышка?

Зейди в курсе, что сегодняшний вечер очень важен для меня. Книжная вечеринка в мою честь; раньше такие мероприятия были для меня чем-то само собой разумеющимся. В те времена я даже не догадывалась, насколько мне повезло.

– Все хорошо, – отвечаю я, и мы улыбаемся друг другу.

Потом она поворачивается к Линн:

– Я Зейди, приятельница Беккет.

– А я… Линн, приятельница Беккет, – как попугай повторяет Линн.

Зейди бросает на меня многозначительный взгляд, а я таращу на нее глаза, чтобы она не сказала чего лишнего.

Повисает пауза.

– Как насчет тоста? – спрашивает Говард и передает Линн бокал.

Второй протягивает мне, но я выставляю перед собой ладонь.

– Спасибо, сегодня – ни капли.

– О господи, так и не пьешь?

Я невольно усмехаюсь:

– Не ожидал от меня такого?

Говард весело подмигивает Линн и небрежно пожимает плечами.

– Думаю, в Лондоне случались и более странные вещи, говорят, однажды в Темзу заплыл кит. – Говард ставит на ближайший столик бокал, от которого я отказалась, ловко подхватывает с подноса проходящего мимо официанта стакан с апельсиновым соком и передает его мне. – За «Спящих в темноте», главные воспоминания сегодняшнего дня.

Мы все дружно чокаемся.

– Итак, – говорит Говард, пригубив шампанское, – вы та самая знаменитая Линн?

Линн хмурится:

– Знаменитая?

Перейти на страницу:
Комментарии (0)