Код войны - Сергей Иванович Зверев

— А еще у нашего «Абрамса», — говорил Хендерсон заговорщицким полушепотом, приобняв за плечи офицера Бабура, — супернепробиваемая броня. Да-да! Новый сплав. Вот. Но это — секрет, — еще больше понижая голос, добавлял он и прикладывал палец к губам.
Турки также прикладывали пальцы к губам, клялись мамой и, кажется, еще какими-то цветистыми восточными клятвами. И заверяли, что никому об этой страшной тайне не расскажут.
— А что у тебя в этом чемоданчике? — интересовался офицер, имени которого Хендерсон так и не вспомнил.
— Там важные документы на наш новый танк, — отвечал Хендерсон. — И вам, как нашим союзникам по НАТО, я могу это сказать. Но это тоже секрет, и вы не должны никому об этом рассказывать.
Офицеры снова клялись мамой и Аллахом, что все останется в секрете и даже их начальство ничего об этом не узнает.
Теперь же, вспомнив окончательно все, о чем велись вчера разговоры, Хендерсон немного успокоился. А успокоившись, снова захотел пить. Голова нещадно болела, все тело лихорадило.
«Мне еще не хватало заболеть, — с досадой подумал он. — Черт бы побрал этого Велингтона! — снова начал он ругать помощника Лестрайда. — Он мне даже телефона для связи не оставил. Хоть бы Таши вернулся. А то сижу тут, как в заключении».
И тут новая и неожиданная мысль посетила его. Он вдруг подумал, что «Хамелеон» ночью, пока он спал, могли украсть из ангара и вывезти в неизвестном направлении.
«С этих турок станется, — думал он, лихорадочно обуваясь. — А потом скажут, что его украли ливийцы, напав на их военную базу». И тотчас же мелькнула новая мысль: а вдруг и вправду, пока он лежал в пьяном беспамятстве, на базу совершили нападение? Слишком уж тихо снаружи. Просто-таки подозрительная тишина…
Хендерсон чуть ли не на цыпочках подошел к входу и, приоткрыв полог, с опаской выглянул наружу. Солнце ударило ярким светом по глазам, и программист на короткое мгновение вообще перестал что-либо видеть. Потом зрение вернулось, и он, прищурившись, разглядел плац, казармы и вдалеке ангары и складские корпуса. Все было, как и вчера, на своих местах, и никаких видимых признаков нападения на базу ливийских диверсантов, или пожара, или какого-либо другого происшествия видно не было. Что, впрочем, не исключало версию похищения «Хамелеона» из ангара. Хендерсон, привычно пристегнув к запястью наручник, взял чемоданчик и вышел из палатки. Он осмотрелся по сторонам и, с трудом переставляя плохо слушавшие его ноги, направился в сторону кухни, размышляя, что если он сейчас же, просто-таки срочно не выпьет воды, то иссохнет на этом палящем солнце окончательно и превратится в мумию.
— А, хабиби, мистер Люк, — на ужасно плохом английском встретил его повар. — Дорогой гость поздно встал, — сказал он, суетливо протирая и без того чистый столик, перед которым остановился Хендерсон.
В столовой, кроме него, никого не было. Оно и понятно, солнце уже давно встало, и военные — и турецкие, и ливийские — давно позавтракали. На базе вообще все вставали с рассветом и ложились, едва солнце начинало клониться к горизонту.
— Воды, — просипел Хендерсон и, услышав свой жалобный стон, постарался прочистить горло. — Принеси мне воды, — уже громче попросил он. — И аспирин, если он у вас есть.
Повар понимающе кивнул и скрылся на кухне. Буквально через несколько секунд перед Хендерсоном стояла запотевшая бутылка с минералкой, чистый стакан и упаковка с таблетками. Когда живительная влага полилась в измученное жаждой горло Хендерсона и он принял сразу же три таблетки аспирина, то с облегчением подумал, что в этой жизни не все так уж и плохо. А после вкусного завтрака, который подал ему один из дежуривших на кухне солдат, программист и вовсе почувствовал себя бодро, и даже повеселел. Голова почти перестала болеть, похмелье быстро выветривалось.
«Глупо, конечно, вчера получилось, — думал он, неторопливо допивая кофе. — Не стоило мне так напиваться. Но проведать «Хамелеон» все-таки надо. Да и найти телефон, чтобы связаться с Велингтоном, нужно обязательно. Есть же на этой проклятой турецкой базе хоть какая-то связь с руководством!»
Танк оказался на месте. Никто его не похищал и даже не пытался. Чехол на «Хамелеоне» как прятал его от любопытных глаз, так и оставался нетронут. Хендерсон самолично обошел машину вокруг и все досконально проверил. Все стропы были плотно затянуты и находились в том же состоянии, в котором и были, когда танк зачехлили перед отправкой в Ливию.
После посещения ангара Хендерсон с трудом узнал у стоявших на охране складов военных, где находится командный пункт базы, затем направился в указанном направлении. Дежурный пропустил Хендерсона внутрь безо всяких проблем. По всей видимости, все уже знали, кто этот странный американец с чемоданчиком в руке и почему он спокойно бродит по территории военного объекта.
— А, мистер Хендерсон, — белозубо улыбнувшись, встретил его смуглый турок — начальник гарнизона базы. — Проходите, садитесь. Что привело вас ко мне? — поинтересовался он, когда Хендерсон, воспользовавшись его приглашением, сел.
— Простите, я не помню. Нас представляли? — спросил программист, силясь вспомнить, знал ли он имя этого подполковника, но просто забыл его, или он вообще видит его в первый раз.
— Зовите меня Абу Бакр, — все так же, не стирая улыбки с губ, ответил турок.
— Я так понял, Абу Бакр, что вы на этой базе за старшего, — вопросительно посмотрел на подполковника Хендерсон.
— Ну если говорить гражданским языком, то да, — еще шире заулыбался тот.
— Мне нужно связаться с мистером Велингтоном, — немного помолчав, словно обдумывая что-то важное, сказал Хендерсон. — У вас есть телефон? Я могу им воспользоваться?
— Связь у нас, конечно же, есть, — солидно кивнул подполковник. — А почему вы просите телефон у меня? У вас разве нет сотового телефона? — удивленно приподнял он брови.
— Нет. Я отказался от него в целях безопасности. Не своей, конечно, а того проекта, который я тут представляю, — быстро пояснил Хендерсон. — Вы ведь понимаете, что русские и китайские шпионы могут запросто отследить мои передвижения с помощью геолокации или специальных приспособлений через мой телефон? А где я, там и наш «Ха…» Я хотел сказать «Абрамс», — быстро поправился Хендерсон, с губ которого чуть не слетело истинное название нового проекта.
— Да, я понимаю. — Улыбка не сползала с губ турецкого подполковника.
Он был старым воякой и хитрым лисом и догадывался, что эти американцы темнят, создавая иллюзию у своих союзников по блоку, что будут испытывать просто новую модификацию танка. Турки не так уж глупы, как о них думают американцы. Еще до того, как на базу въехал автофургон с ценным